Bienvenidos a la Pizarra del Mes

Once a month, we present you a special whiteboard full of knowledge, humor and creativity from our Spanish teachers. // Una vez al mes, les presentamos una pizarra especial llena de conocimiento, humor y creatividad de nuestros profesores de español.

¿Esta pizarra es de la clase de nosotros, de vosotros, de ellos o de ustedes? ¿O sería mejor decir “nuestra”, “vuestra” o “su” clase?

Estuvimos trabajando con los pronombres posesivos y surgieron muchas preguntas relacionadas con los posesivos femeninos plurales o singulares, los masculinos singulares o plurales, los pronombres o adjetivos posesivos antes o después del sustantivo.

Y nuestras dudas se fueron aclarando con las explicaciones de los profesores, o podríamos decir “sus” explicaciones, es decir, las explicaciones de ellos, pero también nosotros explicamos, y entonces las explicaciones también fueron “nuestras” y los ejemplos entonces fueron “nuestros”.

Y un estudiante preguntó ¿si “nuestras y nuestros” tienen femenino y masculino por qué “sus” no lo tiene? Y porque el español es así, fue la explicación del profesor, o “su” explicación.

¿Y entonces si fuera una profesora, también sería “su” explicación?, preguntó un estudiante. Y el profesor entonces respondió que sí, pero en ese caso el masculino o femenino no tiene relación con profesor o profesora sino con la palabra “explicación” que es femenina. Esa fue la explicación, es decir “su” explicación.

Y entonces alguien hizo un comentario y otro preguntó ¿qué pasa con “el” comentario, que es masculino? “También decimos “su” comentario”.

¿Y qué pasa cuando hablamos en plural?, preguntó otro estudiante. Decimos “sus” comentarios.

No, dijo el estudiante, me refiero a la persona, no él o ella, o profesor o profesora, sino ellos o ellas. “Su comentario” explicó el profesor.

¿Eso significa que el comentario de él y el comentario de ellos se dicen de igual modo: su comentario? Exactamente, respondió el profesor, y también el comentario de ella, de ellas, de usted y de ustedes: “su comentario”.

¿Quiere decir que si ellos son ellas o él es ella o ellos son él o él es ellas, lo decimos de igual modo? Igual, respondió el profesor: “Su comentario”.

¿Y si hablamos de ustedes? Igual, respondió el profesor.

¿Y si hablamos de usted? Igual, respondió el profesor.

¿Y cuando hablamos de vosotros? Eso pueden preguntarlo a un profesor de España. En Latinoamérica decimos “ustedes”, respondió el profesor, que seguramente ya estaba un poco cansado. 

Previous
Previous

The Passion for Football in Uruguay: A Cultural Journey

Next
Next

Estadio Centenario: Legacy of Uruguay in 2030 World Cup